background

      

الشروط والأحكام


التعاريف والتفسيرات

"الشركة" تعني الخطوة الأخيرة.

"الشحنة" تعني البضائع (سواء كانت متضمنة في طرد، أو حزمة، أو شحنة واحدة أو أكثر وسواء تم إرسالها بكميات كبيرة أو مستوفاة) المرسلة أو المشحونة مرة واحدة بواسطة حاوية من عنوان إلى عنوان آخر؛ "مذكرة الشحنة" يعني إشعار الشحنة، إشعار التسليم، أمر التسليم وأي مستندات يتم الاتفاق عليه بشكل متبادل في شكل كتابي أو إلكتروني، يتم إرسالها إلى الشركة من قبل العميل. "العميل" يعني أي شخص يتقدم للشركة بطلب عمل أو خدمة أو استشارة أو معلومة "الرسوم" رسوم الخدمة التي يدفعها العميل للشركة.

التزامات العميل:

يوافق العميل في غضون فترة زمنية معقولة تحددها الشركة، على تزويد الشركة بجميع المعلومات الضرورية أو ذات الصلة لتمكين الشركة من أداء الخدمات. يقر العميل بأن الشركة يجب أن تعتمد على هذه المعلومات لتخطيط الخدمات وأدائها،يضمنالعميل أيضا أن البضائع معبأة بشكل آمن وكاف ومصنفة ومعدة مع العبوة أو وحدة الشحن المناسبة، وأن الشركة ليست مسؤولة عن أي خسارة أو تلف للبضائع التي تم تعبئتها أو تحضيرها بشكل غير صحيح أو غير كاف، بغض النظر عن كيف حدثت هذه الخسارة أو الضرر.

التزامات الشركة:

يجب على الشركة استخدام جميع المهارات المعقولة والاجتهاد والسعي لتقديم الخدمات. تقتصر مسؤولية الشركة على أداء الخدمات على ذلك الجزء عندما تستحوذ الشركة على السلع لأداء الخدمات حتى اكتمال الخدمات. سيحصل العميل على تفاصيل التسليم مع تفاصيل التاريخ والوقت وصورة سائق التسليم وتوقيع العميل.

طرق ومسارات النقل:

يجوز للشركة في أي وقت ودون إخطار التاجر استخدام أي وسيلة وطرق وإجراءات للنقل أو التخزين أياً كان أو تحميل أو نقل البضائع على أي وسيلة نقل، أو نقل البضائع من وسيلة نقل إلى أخرى، في أي مكان تفريغ للبضائع أو حزمها أو إزالتها أو إعادة توجيهها بأي طريقة كانت، والمضي قدما بأي سرعة وبأي مسار وفقا لتقدير الشركة المطلق والمضي قُدماً أو البقاء في أي مكان مهما كان، مرة واحدة أو أكثر وبأي ترتيب أو تحميل أو تفريغ البضائع من أي وسيلة نقل في أي مكان. سيتم تسليم البضائع في غضون 24 ساعة داخل الرياض و48 ساعة في حال كانت الشحنة من خارج المنطقة.

القيمة المعلنة:

باستثناء ما يتوافق مع التعليمات الصريحة الواردة كتابيا من العميل والمقبولة كتابيا من قبل الشركة، لن تكون الشركة ملزمة بتقديم أي إعلان أو أي غرض من أغراض أي قانون أو اتفاقية أو عقد يتعلق بطبيعة أو قيمة أي بضائع أو أي مصلحة خاصة بالتسليم.

الرسوم:

سيتم اعتباره مكتسبا بالكامل عند تسليم البضائع من قبل الشركة ويجب أن يتم دفعهوغير قابل للإرجاع في أي حال. يتحمل العميل / الزبون في المقام الأول مسؤولية دفع جميع الرسوم سواء كانت هي نفسها، أو أي منها، يجب دفعها مسبقا أو سيتم تحصيلها. يجب دفع جميع الرسوم دون اجراء أي مقاصة أو مطالبة مقابلة أو خصم أو وقف التنفيذ.

الأوامر الحكومية:

للشركة الحرية في الامتثال لأية أوامر أو توجيهات أو لوائح أو طلبات أو اقتراحات مقدمة أو مستلمة من الحكومة أو السلطة المختصة. يجب أن يشكل أي تصرف في البضائع وفقا لهذا البند إكمال للخدمات من قبل الشركة، وستكون البضائع بعد ذلك على مسؤولية العميل ونفقاته فقط. يتحمل العميل ويدفع جميع الرسوم والضرائب والغرامات والعوائد والمصاريف أو الخسائر المتكبدة بسبب ذلك، ويجب أن يقوم بتعويض الشركة عن ذلك.

التأمين:

لن تكون هناك تغطية تأمينية مقدمة من الشركة.

القانون الحاكم:

يخضع هذا العقد لقوانين المملكة العربية السعودية.

 

Terms & Conditions

DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS

“Company” Means Last step Logistics Services:-Consignment: Means Goods (Whether contained in one or more parcel or package or cargo unit and whether dispatched on bulk or met) sent or consigned any one time by the container from one address to another address.

Consignment Note” Means the consignment note, delivery note, delivery order, pick up order and any documents as mutually agreed in writing or in electronic form, submitted to the company by the Customer. “Client” Means any person at whose request or on whose behalf the company undertakes any business , or provides advice, information or services. Fees” Shall mean any and all service fees, charges and any other sums payable by the customer to the company.

CLIENT’S OBLIGATIONS The customer agrees to within a reasonable time stipulated by the company; supply the company with all the necessary or relevant information to enable the company to perform the services. The customer acknowledges that the company shall rely on such information for the planning and performance of the services. The customer further warrants that the Goods are securely properly and sufficiently packed, labeled and prepared with the appropriate package or cargo unit, and that the company has no liability for any loss or damage to the Goods which are improperly or insufficiently packed or prepared, no matter how such loss or damage is caused.

COMPANY’S OBLIGATIONS The company shall use all reasonable skills, diligence and endeavors to provide the services. The responsibility of the company for the performance of the services shall be limited to that part when the company takes possession of the Goods for the performance of the services up to the completion of the services. The client will get the details of delivery with details of date, time, delivery driver’s photo and customer’s signature.

METHODS AND ROUTES OF TRANSPORTATION: The company may at any time and without notice to the merchant use any means, routes and procedures of transport or storage or stowage whatsoever, load or carry the Goods on any mode of transport, transfer the Goods from one conveyance to another, at any place unpack, pack or remove the Goods and forward the same in any manner whatsoever, proceed at any speed and by any route in the company’s absolute discretion and proceed to or stay at any place whatsoever once or more often and in any order, load or unload the Goods from any conveyance at any place. The Goods will be delivered within 24 hours within the city of Riyadh and within 48 hours outside the city.

DECLAARED VALUE Except in accordance with express instructions received in writing from the customer and accepted in writing by the company, the company shall not be obliged to make any declaration for the purposes of any statute, convention or contract as to the nature or value of any Goods or as to any special interest in delivery.

FEES: Shall be deemed fully earned or receipt of the Goods by the company shall be paid and nonreturnable in any event. The customer is primarily liable for the payment of all fees whether the same or any of them, are to be prepaid or to be collected. All fees shall be paid without any set-off, counterclaim, deduction or stay of execution. Purposes of any statute, convention or contract as to the nature or value of any Goods or as to any special interest in delivery.

FEES: Shall be deemed fully earned or receipt of the Goods by the company shall be paid and nonreturnable in any event. The customer is primarily liable for the payment of all fees whether the same or any of them, are to be prepaid or to be collected. All fees shall be paid without any set-off, counterclaim, deduction or stay of execution.

GOVERNMENT ORDERS: The company shall have liberty to comply with any order, directions, regulations, requests or suggestions given or received from the Government or relevant authority. Any disposition of the Goods pursuant to this clause shall constitute completion of the services by the company, and the Goods thereafter shall be solely at the customer’s own risk and expense. The customer shall bear and pay all duties, taxes, fines, expenses or losses incurred or suffered by reason there of and shall indemnify the company in respect thereof.

INSURANCE:

There will be no insurance coverage provided by the company

GOVERNING LAW

This contract shall be governed by the laws of Kingdom of Saudi Arabia.